roxsana
Dołączyła: 13 Mar 2008 Posty: 8 Skąd: pila
Wysłany: 2008-03-13, 14:56 tłumaczenie proszę
co to znaczy ?
Ondergetekende
verzoekt de
negatieve aanslag inkomstenbelasting premie volksverz
uit te betalen door bijschrijving op rekeningnummer
geen spaarrekening invllen en buitenlandse rekening op de achterzijde invullen
ondergetekende verzoekt eventuele toekomstige uitbetalingen,tot nader schriftelijk bericht,op het hierboven vermelde rekeningnummer over te maken [/code]
Że nadpłaconą zaliczkę na podatek dochodowy / składkę na ubezpieczenia społeczne wypłacą Ci na konto bankowe (nie podawać nru rachunku-lokaty, numeru konta zagranicznego). Również późniejsze zwroty będą wypłacać na podany rachunek.
Jest to standardowy tekst z corocznego rozliczenia podatkowego (chyba że trzeba zwrócić, wtedy tekst jest inny).
roxsana
Dołączyła: 13 Mar 2008 Posty: 8 Skąd: pila
Wysłany: 2008-03-13, 22:23
bardz dziękuję za odpowiedz właśnie dostałam druk do wypełnienia ale niestety po holendersku nic z niego nie pojmuję muszę go wypełnić ale nie wiem co z czym
co to słowo znaczy ondergetekende
roxsana
Dołączyła: 13 Mar 2008 Posty: 8 Skąd: pila
Wysłany: 2008-03-14, 11:36
jest jeszcze to: Let op ! controleer het ingevulde rekeningnummer goed .Als u het nummer niet juist invult kunnen bedragen die voor u bestemd zjin worden uitbetemd zjin worden uitbetaald aan iemand adres . De Belastingdisnst betaalt in die gevallen niet nog een keer uit .i obok tego napisana tabelka na liczby
Op naam vann - imie i nazwisko
Huisnummer en straat-numer domu i ulica
postcode en plaats-kod poczt.i miasto
namm rekeninghouder- posiadacz rachunku
land-kraj CZY TO JEST DOBRZE ALS BRIEF FRANKEREN
I to to Ondergetekende verzoekt eventuele toekomstige uitbetalingen , tot nader schriftelijk bericht , op het hierboven vermelde rekeningnummer over te maken .
jest jeszcze to: Let op ! controleer het ingevulde rekeningnummer goed .Als u het nummer niet juist invult kunnen bedragen die voor u bestemd zjin worden uitbetemd zjin worden uitbetaald aan iemand adres . De Belastingdisnst betaalt in die gevallen niet nog een keer uit
Uwaga!Sprawdź czy numer konta jest prawidłowy.jesli wypełnisz numer nieprawidłowo mozliwe ,że kwota przeznaczona dla Ciebie znjdźie się na koncie kogoś innego.W takim przypadku Urząd Skarbowy nie dokonuje ponownie przelewu.
roxsana napisał/a:
CZY TO JEST DOBRZE ALS BRIEF FRANKEREN
Jest dobrze.nie musisz naklejać znaczka.Brief frankeren-list ze znaczkiem pocztowym(opłata pobrana , tak chyba o ile dobrze pamiętam jest napisane w PL).
roxsana napisał/a:
Ondergetekende verzoekt eventuele toekomstige uitbetalingen , tot nader schriftelijk bericht , op het hierboven vermelde rekeningnummer over te maken .
Niżej podpisany prosi w związku z przyszłymi płatnościami,o dokonywanie przelewów na w/w numer konta dopóki nie otrzyma bliższych pisemnych informacji.Tłumaczył to juz Koza troszkę wyżej.Pozdrowienia.
Jest dobrze.nie musisz naklejać znaczka.Brief frankeren-list ze znaczkiem pocztowym(opłata pobrana , tak chyba o ile dobrze pamiętam jest napisane w PL).
W tym przypadku właśnie należy nakleić znaczek, jak na list. Gdyby było ongefrankeerde envelop, wtedy wysyła się bez znaczka. Generalnie, jeśli adres to Antwoordnummer, wysyła się bez znaczka (na koszt odbiorcy). W pozostałych przypadkach trzeba nakleić znaczek.
Przepraszam.Tak to mi sie przetłumaczyło.dzięki Koza.
roxsana
Dołączyła: 13 Mar 2008 Posty: 8 Skąd: pila
Wysłany: 2008-03-15, 11:48
Op naam vann - imie i nazwisko
Huisnummer en straat-numer domu i ulica
postcode en plaats-kod poczt.i miasto
namm rekeninghouder- posiadacz rachunku
land - kraj czy to jest dobrze przetłumaczone?Że nadpłaconą zaliczkę na podatek dochodowy / składkę na ubezpieczenia społeczne wypłacą Ci na konto bankowe (nie podawać nru rachunku-lokaty, numeru konta zagranicznego). Również późniejsze zwroty będą wypłacać na podany rachunek
ja mam konto w euro w polsce czy może być
roxsana
Dołączyła: 13 Mar 2008 Posty: 8 Skąd: pila
Wysłany: 2008-04-16, 10:16
może ktoś wie co tu piszą;Bezwar maken . Daze aanslag is gebaseerd op artikiel 11van de Algemene wet inzake rijksbelastingen.Ukunt bezwaar maken tegen daze aanslag. Uw bezwaarschrift moet dan op11 april 2008 binnen zjin bij uw belastingkantoor. Vermeld altijd de reden van uw bezwaar en om welke aanslag het gaat
może ktoś wie co tu piszą;Bezwar maken . Daze aanslag is gebaseerd op artikiel 11van de Algemene wet inzake rijksbelastingen.Ukunt bezwaar maken tegen daze aanslag. Uw bezwaarschrift moet dan op11 april 2008 binnen zjin bij uw belastingkantoor. Vermeld altijd de reden van uw bezwaar en om welke aanslag het gaat
pisza, ze mozesz sie odwolac jesli nie zgadzasz sie z decyzja zawarta w aanslag... odwolac mozglas sie do 11 kwietnia 2008...
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Możesz ściągać załączniki na tym forum