Holadnia Dla Poloni
e-holandia.info  FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  AlbumAlbum

Poprzedni temat :: Następny temat
tłumaczenie proszę
Autor Wiadomość
mathnl 
mathnl

Wiek: 41
Dołączył: 30 Wrz 2007
Posty: 211
Skąd: Brunssum
Wysłany: 2008-04-27, 19:08   

chudy napisał/a:
inschrijving gemente
zameldowanie w gminie ale nie mogę rozszyfrowac skrótu GBA
 
Koza 
Administrator


Pomógł: 13 razy
Wiek: 98
Dołączył: 12 Lip 2007
Posty: 370
Skąd: Heitse
Wysłany: 2008-04-27, 20:02   

GBA = Gemeentelijke Basis Administratie

Pozdrawiam.
_________________
Koza
BADVISTA
 
chudy 

Dołączył: 27 Kwi 2008
Posty: 6
Skąd: grave
Wysłany: 2008-04-28, 08:21   

dzieki bardzo.
 
alicja2911 
moderator

Pomogła: 13 razy
Wiek: 30
Dołączyła: 26 Lut 2007
Posty: 676
Skąd: maarssen
Wysłany: 2008-09-17, 20:06   

Ja rowniez tutaj sie podepne
Czy ktos z Was orientuje sie , co moze oznaczac ta nazwa choroby?
HEIMWE HOME ZIEK.
Dostalam maila ,ze znajoma jest chora ale za :nietoperek: nie rozumiem, co to za choroba.
Dziekuje i pozdrawiam
 
mathnl 
mathnl

Wiek: 41
Dołączył: 30 Wrz 2007
Posty: 211
Skąd: Brunssum
Wysłany: 2008-09-17, 21:06   

Jest chora z tęsknoty za ojczyzną (za Polską????????????)
 
alicja2911 
moderator

Pomogła: 13 razy
Wiek: 30
Dołączyła: 26 Lut 2007
Posty: 676
Skąd: maarssen
Wysłany: 2008-09-18, 07:16   

O ja pierdziu oby na pewno?ciezko w to uwierzyc.Nie ,to holenderka z krwi i kosci ,ktora wyjechala do USA na stale.
Pozdrowionka i dzieki
 
regenboog 

Pomogła: 1 raz
Dołączyła: 21 Paź 2007
Posty: 59
Wysłany: 2008-09-18, 11:47   

mathnl napisał/a:
chudy napisał/a:
inschrijving gemente
zameldowanie w gminie ale nie mogę rozszyfrowac skrótu GBA


Ja bym to przetlumaczyla:administracja danych personalnych w urzedzie - GBA :

http://nl.wikipedia.org/w...ersoonsgegevens
 
alicja2911 
moderator

Pomogła: 13 razy
Wiek: 30
Dołączyła: 26 Lut 2007
Posty: 676
Skąd: maarssen
Wysłany: 2008-11-30, 18:35   

Ja mam pytanko.
Czy ktos wie co oznacza slowo -balsie?chodzi o sprawe laryngologiczna.
Dzieki z gory i pozdrawiam.
 
Asha 

Dołączyła: 20 Wrz 2008
Posty: 11
Skąd: Zeeland
Wysłany: 2008-11-30, 19:22   

Alicja naswietl mi wiecej sytuacje

A to BALSIE to wymawiasz czy piszesz tak
bo ja tez ie slyszalam tego slowa
Ale jak mi naswietlisz sprawe zapytam szwagierki ona jest lekarzem moze bedzie wiedziec
 
 
regenboog 

Pomogła: 1 raz
Dołączyła: 21 Paź 2007
Posty: 59
Wysłany: 2008-11-30, 19:35   

A czy nie chodzi o - buisje (czyt.balsie) sprawy zwiazane z uchem?W tym wypadku chodziloby o trabke (buisje) Eustachiusza.
 
alicja2911 
moderator

Pomogła: 13 razy
Wiek: 30
Dołączyła: 26 Lut 2007
Posty: 676
Skąd: maarssen
Wysłany: 2008-11-30, 19:57   

Hej dziewczyny
nie mam pojecia ja pierwszy raz slysze to slowo ,ktos poprosil mnie o tlumaczenie.
Ale dzieki za wszystkie info
pozdrawiam
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Template Acid v 0.4 modified by Nasedo. Done by Forum Wielotematyczne
Ajax Amsterdam |Forum Komputerowe E-comp |Koszalińskie Forum Dyskusyjne|Forum piłkarskie - ePilka|ośrodki wypoczynkowe|Gramatyka Niemiecka|Bukmacherzy|Forum Bukmacherskie|Najlepsze forum z muzyką klubową|Katalog Stron Po Godzinach .Net |osuszacze
Strona wygenerowana w 0,65 sekundy. Zapytań do SQL: 15