Holadnia Dla Poloni
e-holandia.info  FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  AlbumAlbum

Poprzedni temat :: Następny temat
Kto przetłumaczy? Proszę o pomoc
Autor Wiadomość
zielonamila 

Dołączyła: 01 Cze 2008
Posty: 19
Skąd: ok. Utrechtu
Wysłany: 2008-08-19, 19:37   Kto przetłumaczy? Proszę o pomoc

Dostałam pismo z belastingdienst ale zupełnie nie wiem o co w nim chodzi. Może jest ktoś kto mógłby mi przetłumaczyć poniższy tekst na język polski? Z góry dziękuję.

Betreft
Behandeling aangifte inkomstenbelasting, premie
volksverzekeringen 2007

Geachte heer/mevrouw
Ik heb uw aangifte inkomstenbelasting, premie volksverzekeringen en inkomensafhankelijke bijdrage Zorgverzekeringswet 2007 ontvangen.
Uit mijn informatie blijkt dat er een ander soort aangiftebiljet is ingediend dan hetgeen aan u is uitgereikt. Hierdoor kan ik uw aangiftebiljet niet voor de datum van 1 juli 2008 behandelen. Erzal een inhoudelijke toetsing moeten plaatsvinden om na te gaan of ik voldoende informatie heb om de ingediende aangifte alsnog in behandeling te nemen.
Mocht dat niet zo zijn dan zal ik u moeten vragen alsnog op een juiste wijze aangifte te doen.

Over de onjuiste aangifte zal ik na 1 juli 2008 contact met u opnemen en mogelijkheden aandragen die tot oplossing van het probleem leiden. In afwachting hiervan hoeft u geen actie te ondernemen.

Nie wiem o co chodzi z tymi datami w tekście dlatego dodam, że pismo zostało wydane 1 lipca 2008, do Polski doszło w połowie miesiąca. Bardzo proszę o pomoc.
Pozdrawiam
 
Duuvelke 
JuniorAdmin

Pomogła: 16 razy
Wiek: 28
Dołączyła: 26 Lut 2007
Posty: 392
Skąd: 's-Gravenhage
Wysłany: 2008-08-19, 22:46   

to co jest napisane w tym liscie... to blad komputera... bardzo wielu polakow dostalo dokladnie identyczny list jak ty... tak wiec listu nie bede ci tlumaczyc...

ze wzgledu na ten blad... bedziesz musiala dluzej poczekac na zwrot podatku...
_________________
www.hhs.nl
 
zielonamila 

Dołączyła: 01 Cze 2008
Posty: 19
Skąd: ok. Utrechtu
Wysłany: 2008-08-20, 11:44   

Wielkie dzięki :) Właśnie się zastanawiałam dlaczego do tej pory jeszcze nie dostałam tego zwrotu. Jeszcze raz dziękuję i pozdrawiam
 
malaizka 
malaizka

Wiek: 25
Dołączyła: 05 Wrz 2007
Posty: 3
Wysłany: 2008-10-13, 11:02   

witam!mam dalsza rodzinke w holandii. w bemell(niewiem czy dobrze napisalam:)wiem ze bardzo by ich ucieszyl moj list napisany po holendersu.bardzo prosze WAS KOCHANI o pomoc!

drodzy!

pisze do was po holendersku bo ktos z forum internetowego pomogl mi napisac ten list.
u mnie wszystko dobrze.mysle ze wkrotce wyjade do wloch na stale.bylam tam przez cale wakacje w pracy...mam narzeczonego wlocha i z nim wiaze przyszlosc.
kiedy bedziecie w polsce.bardzo chcialabym was znow zobaczyc!
u nas dobrze.mama pracuje i rodzenstwo tez ale bez taty to nie to samo...

pozdrawiam was serdecznie.

buziaki
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Template Acid v 0.4 modified by Nasedo. Done by Forum Wielotematyczne
Ajax Amsterdam |Forum Komputerowe E-comp |Koszalińskie Forum Dyskusyjne|Forum piłkarskie - ePilka|ośrodki wypoczynkowe|Gramatyka Niemiecka|Bukmacherzy|Forum Bukmacherskie|Najlepsze forum z muzyką klubową|Katalog Stron Po Godzinach .Net |osuszacze
Strona wygenerowana w 0,54 sekundy. Zapytań do SQL: 15